Language and writing 语言与文字

中国人名汉语拼音拼写规则


GB/T 28039-2011

前言

      本标准按照GB/T   1.1—2009给出的规则起草。

      本标准由教育部语言文字信息管理司提出并归口。

      本标准主要起草单位:教育部语言文字应用研究所。

      本标准主要起草人:厉兵、史定国、苏培成、李乐毅、万锦。


 

      1 范围

      本标准规定了使用汉语拼音字母拼写中国人名的规则, 包括汉语人名的拼写规则和少数民族语人名的拼写规则。 为了满足应用需要, 同时给出了一些特殊场合的变通处理办法。

      本标准适用于文化教育、 编辑出版、 中文信息处理及其他方面的中国人名汉语拼音字母拼写。

      2 规范性引用文件

      下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。 凡是不注日期的引用文件, 其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。

      《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》(1976年6月国家测绘总局、中国文字改革委员会修订)

      3 术语和定义(下列术语和定义适用于本文件。)

      3.1

      单姓 mano-character surname汉语中只有一个字的姓,如张、王、刘、李。

      3.2

      复姓 multi-character surname汉语中不止一个字(一般由两个汉字构成)的姓,如欧阳、司马。

      3.3

      双姓 hyphenated name

      汉语中由两个姓(单姓或复姓)并列而成的姓氏组合, 如郑李、 欧阳陈、 周东方等。

      4 总则

      4.1 中国人名包括汉语姓名和少数民族语姓名。汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语读音拼写。

      4.2 本标准中的人名主要指正式姓名,即符合一般习惯用法的姓名。

      4.3 根据需要,仿姓名的笔名、 别名、 法名、 艺名等, 按照正式姓名写法处理。

      4.4 个别变通处理办法只适用于限定的特殊场合。

      5 拼写规则

      5.1 汉语人名拼写规则

      5.1.1 正式的汉语人名由姓和名两个部分组成。 姓和名分写, 姓在前, 名在后,姓名之间用空格分开。复姓连写。姓和名的开头字母大写。例如:

      Wánɡ Fānɡ 王芳 Yánɡ Wèimín 杨为民

      Mǎ Běnzhāi 马本斋 Luó Chánɡpéi 罗常培

      Ōuyánɡ Wén 欧阳文 Sīmǎ Xiànɡnán 司马相南

      Lǚ Lüè 吕略 Zhào Pínɡ’ān 赵平安

      5.1.2 由双姓组合(并列姓氏)作为姓氏部分,双姓中间加连接号,每个姓氏开头字母大写。 例如:

      Liú-Yánɡ Fān 刘杨帆 Zhènɡ-Lǐ Shùfānɡ 郑李淑芳

      Dōnɡfānɡ-Yuè Fēnɡ 东方岳峰 Xiànɡ-Sītú Wénliánɡ 项司徒文良

      5.1.3 笔名、 字(或号)、艺名、法名、代称、技名、帝王名号等,按正式人名写法拼写。 例如:

      Lǔ Xùn 鲁迅(笔名) Cáo Xuěqín 曹雪芹(“雪芹”为号)

      Gài Jiàotiān 盖叫天(艺名) Lǔ Zhìshēn 鲁智深(“智深”为法名)

      Dù Gōnɡbù 杜工部(代称) Wáng Tiěrén 王铁人(代称)

      Lài Tānɡyuán 赖汤圆(技名) Qín Shǐhuánɡ 秦始皇(帝王名号)

      5.1.4 国际体育比赛等场合,人名可以缩写。汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写, 名取每个汉字拼音的首字母, 大写, 后面加小圆点, 声调符号可以省略。例如:

      Lǐ Xiǎolónɡ 缩写为: Li X. L. 或 LI X. L. 李小龙

      Rōnɡ Guótuán 缩写为: Ronɡ G.T. 或RONG G.T. 容国团

      Zhūɡě Zhìchénɡ 缩写为: Zhuɡe Z.C. 或ZHUGE Z.C. 诸葛志成

      Chén-Yán Ruòshuǐ 缩写为: Chen-Yan R.S. 或CHEN-YAN R.S. 陈言若水

      5.1.5 中文信息处理中的人名索引,可以把姓的字母都大写,声调符号可以省略。例如:

      Zhānɡ Yǐnq 拼写为:ZHANG Yinɡ 张颖

      Wánɡ Jiànɡuó 拼写为:WANG Jiɑnɡuo 王建国

      Shànɡɡuān Xiǎoyuè 拼写为:SHANGGUAN Xiaoyue 上官晓月

      Chén-Fānɡ Yùméi 拼写为:CHEN-FANG Yumei 陈方玉梅

      5.1.6 公民护照上的人名,可以把姓和名的所有字母全部大写,双姓之间可以不加连接号, 声调符号、隔音符号可以省略。例如:

      Liú Chàng 拼写为:LIU CHANG 刘畅

      Zhōu Jiànjūn 拼写为:ZHOU JIANJUN 周建军

      Zhào-Lǐ Shūɡānɡ 拼写为:ZHAOLI SHUGANG 赵李书刚

      Wú Xīnɡ’ ēn 拼写为:WU XINGEN 吴兴恩

      5.1.7 三音节以内不能分出姓和名的汉语人名, 包括历史上已经专名化的称呼,以及笔名、 艺名、法名、神名、帝王年号等,连写,开头字母大写。例如:

      Kǒnɡzì 孔子(专称) Bāoɡōnɡ 包公(专称)

      Xīshī 西施(专称) Mènɡchánɡjūn 孟尝君(专称)

      Bīnɡxīn 冰心(笔名) Liúshāhé 流沙河(笔名)

      Hónɡxiànnǚ 红线女(艺名) Jiànzhēn 鉴真(法名)

      Nézhɑ 哪吒(神仙名) Qián1ónɡ 乾隆(帝王年号)

      5.1.8 四音节以上不能分出姓和名的人名,如代称、雅号、神仙名等,按语义结构或语音节律分写,各分开部分开头字母大写。例如:

      Dōnɡɡuó Xiānshenɡ 东郭先生(代称)

      Liǔquán Jūshì 柳泉居士(雅号 蒲松龄)

      Jiànhú Nǚxiá 鉴湖女侠(雅号 秋瑾)

      Tàibái Jīnxīnɡ 太白金星(神仙名)

      5.2 少数民族语人名拼写规则

      5.2.1 少数民族语姓名,按照民族语用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯。 音译转写法可以参照《少数民族语地名 汉语拼音字母音译转写法》 执行。

      5.2.2 在一定的场合, 可以在少数民族语人名音译转写原文后备注音译汉字及汉字的拼音; 也可以先用或仅用音译汉字及汉字的拼音。 例如:

      Ulanhu(乌兰夫, Wūlánfū)Nɡapoi Nɡawanɡ Jiɡme(阿沛· 阿旺晋美, Āpèi Āwànɡjìnměi)Seypidin(赛福鼎, Sàifúdǐnɡ)

      6 特殊问题的变通处理办法

      6.1 出版物中常见的著名历史人物, 港、 澳、 台人士, 海外华侨及外籍华人、华裔的姓名, 以及科技领域各科(动植物、 微生物、 古生物等) 学名命名中的中国人名, 原来有惯用的拉丁字母拼写法, 必要时可以附注在括弧中或注释中。

      6.2 根据技术处理的特殊需要, 必要的场合(如公民护照、 对外文件和书刊等) ,大写宁母 Ü 可以用YU代替。例如:

Lǚ Hépínɡ 拼写为:LYU HEPING 吕和平